Anneke heeft de pagina met de illustratie in kwestie voor me ingescand en mailt (met toestemming geciteerd): 'Bijzonder dat wij beiden met dezelfde kinderbijbel zijn grootgebracht! Mijn ouders (rooms-katholiek) geloofden toendertijd nog in de verzuiling. Maar als jouw ouders (gereformeerd) jou dezelfde tekst voorlegden, dan moet een van beiden toch confuus geweest zijn?'
'Ik koester hier nog altijd mijn exemplaar van Bijbelse verhalen voor jonge kinderen van D.A. Cramer-Schaap, met tekeningen van Alie Evers. Uitgeverij Ploegsma Amsterdam, elfde druk 1971. Voorin heb ik mijn eigen naam geschreven. Ik moest dat duidelijk nog onder de knie krijgen, want die staat er staat in schots en scheve letters.'
'Ik koester hier nog altijd mijn exemplaar van Bijbelse verhalen voor jonge kinderen van D.A. Cramer-Schaap, met tekeningen van Alie Evers. Uitgeverij Ploegsma Amsterdam, elfde druk 1971. Voorin heb ik mijn eigen naam geschreven. Ik moest dat duidelijk nog onder de knie krijgen, want die staat er staat in schots en scheve letters.'
'Het boek heeft mij ongetwijfeld geholpen om beschouwd te worden als een topscorertje op religieus gebied, want ik mocht een jaar eerder dan mijn leeftijdgenootjes Eerste Communie doen. Wat betekent dat ik dus al op heel jonge leeftijd (zes?) een hostie in ontvangst mocht nemen. Ik las dat jij dat tegenwoordig ook weleens doet, wat voor zover ik weet, volgens de Kerkelijke regels niet mag. Maar het feit dat wij beiden met dezelfde kinderbijbel opgevoed zijn, moet toch betekenen dat jou die zonde wordt vergeven?! Bijgaand een scan uit mijn eigenste exemplaar.'
Ik weet nu niet meer waar ik de kinderbijbel van ken, want na grondige inspectie van Mutti 's boekenkast vandaag moet ik concluderen dat in de stapel kinderbijbels deze Cramer-Schaap niet lag. Misschien ligt het antwoord bij de siblings, die gezien hun reacties deze kinderbijbel wel hadden, en in wier ouderlijk huis ik regelmatig over de vloer kwam!
Geen opmerkingen:
Een reactie posten