Direct maar de daad bij het woord gevoegd: een nieuwe maritieme plaat gemaakt. De veerboot van IJmuiden naar Newcastle was het onderwerp dat ik in gedachten had. Al die tinten blauw-grijsgrauwbruin-en-groen door elkaar smeren en dan wat wit erbij. Er zij licht. En er wàs licht.
Ik zit een beetje met de spelling. 'Engeland varen': \ijn dat twee woorden of één woord? Ik vond het plaatje op de site engelandvaren.nl. Engelandvaarders is wel één word, dat zijn mensen die in de Tweede Wereldoorlog de oversteek naar Engeland maakten om van daar uit de Duitsers te bevechten. En het woord komt voor in het kinderliedje ‘Witte zwanen zwarte zwanen’, waar een hele interpretatie van bestaat. Daar wordt de suggestie opgeroepen dat het Engel-land moet zijn. Witte zwanen, zwarte zwanen / Wie gaat er mee naar engelland varen? / Engelland is gesloten / De sleutel is gebroken / Is er dan geen timmerman / Die de sleutel maken kan? http://www.abedeverteller.nl/witte-zwanen-zwarte-zwanen-de-verborgen-betekenis-van-een-kinderliedje/
Geen opmerkingen:
Een reactie posten